کھلا میرے دِل کی کلی غوثِ اعظم
مٹا قلب کی بے کلی غوثِ اعظم

Khila Mere Dil Ki Gali Ghous E Aazam
Mita Qalb Ki Be Kali Ghous E Aazam

Cause the bud of my heart to blossom O Ghaus Azam

Ease the uneasiness of my heart O Ghaus Azam


ترے رب نے مالک کیا تیرے جد کو
ترے گھر سے دنیا پلی غوثِ اعظم

Tere Rab Ne Maalik Kiya Tere Jad Ko
Tere Ghar Se Duniya Pali Ghous E Aazam

Your Lord has bestowed the ownership (of His entire kingdom) to your grandfather (RasoolAllah SallAllahu alaihi wasallam)

The entire world is fed from your home O Ghaus Azam


وہ ہے کون ایسا نہیں جس نے پایا
ترے دَر پہ دنیا ڈَھلی غوثِ اعظم

Wo Hai Kaun Aisa Nahi Jisne Paaya
Tere Darr Pe Duniya Dhali Ghous E Aazam

There is none who returned empty-handed

The whole world flocks at your door O Ghaus Azam


کہا جس نے یَا غَوْث اَغِثْنِیْ تو دَم میں
ہر آئی مصیبت ٹلی غوثِ اعظم

Kaha Jisne Ya Ghous Aghisni To Damm Me
Bar-Aayi Musibat Tali Ghous E Aazam

Every calamity turns back on its feet in a jiffy

Whenever someone calls out to you for help O Ghaus Azam


نہیں کوئی بھی ایسا فریادی آقا
خبر جس کی تم نے نہ لی غوثِ اعظم

Nahi Koi Bhi Aisa Fariyadi Aaqa
Khabar Jiski Tumne Na Li Ghous E Aazam

There none who called out to you for help,

And you refused to help O Ghaus Azam

مری روزی مجھ کو عطا کردے آقا
ترے دَر سے دنیا پلی غوثِ اعظم

Meri Rouzi Mujhko Ataa Kar De Aaqa
Tere Darr Se Duniya Ne Li Ghous E Aazam

Grant me my share of the sustenance, my master

The entire world is fed at your door O Ghaus Azam


نہ مانگوں میں تم سے تو پھر کس سے مانگوں
کہیں اَور بھی ہے چلی غوثِ اعظم

Na Maangu Me Tujhse To Fir Kis Se Maangu
Kahi Aur Bhi Hai Chali Ghous E Aazam

If not you, who else should I stretch my hands to?

For I have nowhere else to turn to O Ghaus Azam


جو قسمت ہو مرہی بری اچھی کردے
جو عادت ہو بد کر بھلی غوثِ اعظم

Jo Qismat Ho Meri Buri Achhi Kar De
Jo A’adat Ho Badd Kar Bhali Ghous E Aazam

Please change the evil of my destiny to good

And transform my bad character into good O Ghaus Azam


ترا مرتبہ اعلیٰ کونں ہو نہ مولیٰ
تو ہے ابن مولیٰ علی غوثِ اعظم

Tera Martaba A’ala Kyo Ho Na Maula
Tu Hai Ibn E Maula Ali Ghous E Aazam

It is not surprising that you are on such a lofty station

For you are the grandchild of Maula ‘Ali (may Allah be pleased with him) O Ghaus Azam


قدم گردنِ اولیاء        پر ہے تریا
ہے تو رب کا اَیسا وَلی غوثِ اعظم

Qadam Gardan E Awliya Par Hai Tera
Hai Tu Rabb Ka Aisa Wali Ghous E Aazam

Your foot is on the necks of all Awliya

You are such a great Wali of Allah O Ghaus Azam


جو ڈوبی تھی کشتی وہ دَم میں نکالی
تجھے ایسی قدرت ملی غوثِ اعظم

Jo Doobi Thi Kashti Wo Damm Me Nikali
Tujhe Aisi Qudrat Mili Ghous E Aazam

You rescued a sinking ship in just a moment

You possess such great power O Ghaus Azam

ہمارا بھی بڑیا لگا دو کنارے
تمہیں ناخدائی ملی غوثِ اعظم

Hamara Bhi Beda Laga Do Kinare
Tumhe Nakhudayi Mili Ghous E Aazam

Sail our ship to security likewise to the shore

For you have been bestowed with captaincy O Ghaus Azam


تباہی سے ناؤ ہماری بچادو
ہوائے مخالف چلی غوثِ اعظم

Tabahi Se Naao Hamari Bachaa Do
Hawa E Mukhalif Chali Ghous E Aazam

Save our ship from destruction

There comes a heavy storm from the opposite direction O Ghaus Azam


مرا حال تجھ پر ہے ظاہر کہ پتلی
تری لوح سے جا ملی غوثِ اعظم

Mera haal tujh par hai zaahir ki putli

Teri lauh se ja mili mili Ghaus e Azam

You are aware of my situation

For your pupil is fixated onto the Sacred Tablet O Ghaus Azam


فدا تم پہ ہو جائے نوریؔٔ مضطر
یہ ہے اس کی خواہش دِلی غوثِ اعظم

Fida Tumpe Ho Jaaye Noori E Muztar
Ye Hai Uski Khwaish Dili Ghous E Aazam

May this naive Noori (Pen name of Huzoor Mufti Azam Hind) be sacrificed for your sake

It is the deep desire of his heart O Ghaus Azam