وَیۡلٌ لِّلْمُطَفِّفِیۡنَ ۙ﴿۱﴾

Ruin is for the defrauders. (Those who measure less.)


 الَّذِیۡنَ اِذَا اکْتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوۡنَ ۫﴿ۖ۲﴾

Those who when they take the measure from others, take it in full!


 وَ اِذَا کَالُوۡہُمْ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمْ یُخْسِرُوۡنَ ﴿ؕ۳﴾

Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less!


 اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِکَ اَنَّہُمۡ مَّبْعُوۡثُوۡنَ ۙ﴿۴﴾

What! Do they not expect that they will be raised?


 لِیَوْمٍ عَظِیۡمٍ ۙ﴿۵﴾

(To be raised) for a Great Day?


 یَّوْمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۶﴾

The day when everyone will stand before the Lord of The Creation.

کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۷﴾

  Undoubtedly, the record of the infidels is in the lowest place Sijjin.


 وَمَاۤ اَدْرٰىکَ مَا سِجِّیۡنٌ ؕ﴿۸﴾

  And what do you know, what Sijjin is? 


 کِتٰبٌ مَّرْقُوۡمٌ ؕ﴿۹﴾

  That record is a writing sealed.


 وَیۡلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۰﴾

  Woe is on that day to the beliers.


 الَّذِیۡنَ یُکَذِّبُوۡنَ بِیَوْمِ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۱﴾

  Those who belie the Day of Judgement.


 وَ مَا یُکَذِّبُ بِہٖۤ اِلَّا کُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیـۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾

  And none will belie it but every contumacious.

اِذَا تُتْلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسٰطِیۡرُ الْاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۳﴾

  When Our signs are read to him, (he) says, ‘fables of the ancients’.


 کَلَّا بَلْ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکْسِبُوۡنَ ﴿۱۴﴾

  Nothing but rather, their earnings have rusted their hearts.


کَلَّاۤ اِنَّہُمْ عَنۡ رَّبِّہِمْ یَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوۡبُوۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾

  Yes, certainly they are deprived of the sight of their Lord that day.


 ثُمَّ اِنَّہُمْ لَصَالُوا الْجَحِیۡمِ ؕ﴿۱۶﴾

  Then, undoubtedly they are to enter the Hell.


 ثُمَّ یُقَالُ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾

  Then it shall be said, ‘this is what you used to belie’.

Tafsir al-Baghawi                                                     تفسیر البغوی                            

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ .

Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with him – is reported to have said: When the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – arrived at Madinah Munawwarah, they were the most wicked people of all in terms of measurements, so Allah Almighty revealed this Surah and they adopted good practices in their measures.

وَقَالَ السُّدِّيُّ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَبِهَا رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو جُهَيْنَةَ وَمَعَهُ صَاعَانِ يَكِيلُ بِأَحَدِهِمَا وَيَكْتَالُ بِالْآخَرِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ .

Sayyiduna Suddi – may Allah be pleased with him – said:  When the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – arrived at Madinah Munawwarah, there was a man by the name of Juhaina who had two units of measurements (in volumes), he used to measure with one and used the other one when someone else measured anything for him, so Allah Almighty revealed this verse.

فَاللَّهُ تَعَالَى جَعَلَ الْوَيْلَ لِلْمُطَفِّفِينَ. ثُمَّ بَيَّنَ أَنَّ الْمُطَفِّفِينَ مَنْ هُمْ فَقَالَ:

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ  وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Allah Almighty created Wail (valley in hell) for defrauders who measure less, then He mentioned as to who are the defrauders i.e.

الَّذِیۡنَ اِذَا اکْتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوۡنَ ۫﴿ۖ۲﴾

Those who when they take the measure from others, take it in full!


 وَ اِذَا کَالُوۡہُمْ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمْ یُخْسِرُوۡنَ ﴿ؕ۳﴾

Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less!

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ حَتَّى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ .

Indeed the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – stated:  People will stand for their Lord till one of them will drown up to the middle of his ears.

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَقَتَادَةُ وَمُجَاهِدٌ، وَالضَّحَّاكُ: {سِجِّينٌ} هِيَ الْأَرْضُ السَّابِعَةُ السُّفْلَى فِيهَا أَرْوَاحُ الْكُفَّارِ.

Sayyiduna ‘Abdullah Ibn ‘Umar, Qatadah, Mujahid and Dhahhak – may Allah be pleased with them – said:  Sijjin is the 7th lower layer of the earth where the souls of disbelievers reside.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجِّينٌ أَسْفَلَ سَبْعِ أَرْضِينَ، وَعِلِّيُّونَ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ تَحْتَ الْعَرْشِ .

The Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – has stated:  Sijjin is lowest of 7 levels of earth whereas the ‘Illiyyin is on the seventh heaven under the ‘Arsh.

جَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى كَعْبِ الْأَحْبَارِ فَقَالَ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ قَالَ: إِنْ رُوحَ الْفَاجِرِ يُصْعَدُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَتَأْبَى السَّمَاءُ أَنْ تَقْبَلَهَا ثُمَّ يُهْبَطُ بِهَا إِلَى الْأَرْضِ، فَتَأْبَى الأرض أن تقبل فَتَدْخُلُ تَحْتَ سَبْعِ أَرْضِينَ حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى سِجِّينٍ، وَهُوَ مَوْضِعُ جُنْدِ إِبْلِيسَ، فَيَخْرُجُ لَهَا مِنْ سِجِّينٍ رَقٌّ، فَيُرْقَمُ وَيُخْتَمُ، وَيُوضَعُ تَحْتَ جُنْدِ إِبْلِيسَ، لِمَعْرِفَتِهَا الْهَلَاكَ بِحِسَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with him – came to Sayyiduna Ka’b al-Ahbar – may Allah be pleased with him – and said:  Please enlighten me on Allah’s statement:

کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۷﴾

  Undoubtedly, the record of the infidels is in the lowest place sijjin.

He replied, “When the transgressing soul is escalated to the heaven, the heaven refuses to receive it then it is brought down to earth and it also refused to receive it.  It is then buried under the seven layers of the earth until it reaches its destination Sijjin which is the abode of Iblis’ army.  A paper then comes out for him from within Sijjin where it will be recorded and stamped and kept under the army of Iblis for for the identification of his disastrous accountability on the Day of Judgment.

عَن أبي هُرَيْرَة رَضِي الله عَنهُ عَن النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ: إِن العَبْد إِذا أذْنب ذَنبا نكتت فِي قلبه نُكْتَة سَوْدَاء فَإِن تَابَ وَنزع واستغفر صقل قلبه

وَإِن عَاد زَادَت حَتَّى تعلو قلبه فَذَلِك الران الَّذِي ذكر الله فِي الْقُرْآن {كلا بل ران على قُلُوبهم مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ}

Sayyiduna Abu Hurairah – may Allah be pleased with him – reported that the Messenger of Allah – may Allah send peace and blessings upon him – has stated: “Verily, when the slave of Allah commits a sin, a black spot appears on his heart. When he refrains from it, seeks forgiveness and repents, his heart is polished clean. But if he persists, it increases until it covers his entire heart. And that is the rust which Allah Almighty mentioned: 

کَلَّا بَلْ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکْسِبُوۡنَ ﴿۱۴﴾

  Nothing but rather, their earnings have rusted their hearts.”

(Al-Mutaffifeen 83, Verse 14)

قَالَ الْحَسَنُ: هُوَ الذَّنْبُ عَلَى الذَّنْبِ حَتَّى يَمُوتَ الْقَلْبُ.

Sayyiduna Hasan – may Allah be pleased with him – said:  It means that when one commits sins upon sins, there comes a time it causes the heart to die.

إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ. قَالَ أَكْثَرُ الْمُفَسِّرِينَ: عَنْ رُؤْيَتِهِ

Certainly they are deprived of the sight of their Lord that day i.e. they will be forbidden to see their Lord.

وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ فَقَالَ: لَمَّا حَجَبَ [اللَّهُ] أَعْدَاءَهُ فَلَمْ يَرَوْهُ تَجَلَّى لِأَوْلِيَائِهِ حَتَّى رَأَوْهُ.

Imam Malik – may Allah be pleased with him – was asked regarding this verse and he said:  When Allah Almighty deprives His enemies they cannot see him but he manifests his radiance for His Awliya till they see Him.

وَقَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فِي قَوْلِهِ: كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ يَرَوْنَ اللَّهَ .

Imam Shafe’i – may Allah be pleased with him – said:  Yes, certainly they are deprived of the sight of their Lord that day, it is a proof that Allah’s Awliya definitely see Allah.

Tafsir al-Baghawi (Ma’aalim al-Tanzeel) of Muhiyy al-Sunnah Imam Abu Muhammad Al-Husain ibn Mas’ood al-Baghwi al-Shafe’I t D. 510 A.H.

Tafsir al-Qurtubi                                                                                                                                                                                      تفسیر القرطبی                                                    

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا قَالَ: هِيَ: أَوَّلُ سُورَةٍ نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةَ نَزَلَ الْمَدِينَةَ، وَكَانَ هَذَا فِيهِمْ، كَانُوا إِذَا اشْتَرَوُا اسْتَوْفَوْا بِكَيْلٍ رَاجِحٍ، فَإِذَا بَاعُوا بَخَسُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ، فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ انْتَهَوْا، فَهُمْ أَوْفَى النَّاسِ كَيْلًا إِلَى يَوْمِهِمْ هَذَا.

Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with him – said:  This was the very first Surah to be revealed upon the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – since he arrived at Madinah Munawwarah.  This command was directed at them, for they weighed less and measured less when they bought but when they sold, they weighed and measured extra.  When this Surah was revealed, they stopped it.  They are the most trusted people in measurements up till this day.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَمْسٌ بِخَمْسٍ:

مَا نَقَضَ قَوْمُ الْعَهْدَ إِلَّا سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُم

 وَلَا حَكَمُوا بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الْفَقْرُ

 وَمَا ظَهَرَتِ الْفَاحِشَةُ فِيهِمْ إِلَّا ظَهَرَ فِيهِمُ الطَّاعُونُ

 وَمَا طَفَّفُوا الْكَيْلَ إِلَّا مُنِعُوا النَّبَاتَ، وَأُخِذُوا بِالسِّنِينَ

 وَلَا مَنَعُوا الزَّكَاةَ إِلَّا حَبَسَ اللَّهُ عَنْهُمُ الْمَطَرَ

Sayyiduna Ibn Abbas – may Allah be pleased with him – reported that the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – has stated:  Five punishments are incurred due to the following five actions:

  1. Whenever a nation goes back on their words Allah Almighty appoints their enemy over them.
  2. Whenever a people give verdict against the Allah’s revealed Judgment, the Almighty imposes poverty over them.
  3. Whenever indecency is widespread among a people Allah Almighty inflicted them with plague.
  4. Whenever they become miserly with their measurements they are deprived of vegetation and captured in drought.
  5. Whenever they stop dissipating Zakaat Allah Almighty withholds rain from them.

قَالَ عِكْرِمَةُ: أَشْهَدُ عَلَى كُلِّ كَيَّالٍ أَوْ وَزَّانٍ أَنَّهُ فِي النَّارِ. قِيلَ لَهُ: فَإِنَّ ابْنَكَ كَيَّالٌ أَوْ وَزَّانٌ. فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّهُ فِي النَّارِ.

Sayyiduna ‘Ikramah – may Allah be pleased with him – said:  I testify upon every (unjust) measurer that he will definitely rest in hell.  He was told, “What if that measurer is your own son?”  He replied, “I testify that he will be in hell.”

قَرَأَ ابْنُ عُمَرَ: وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ حَتَّى بَلَغَ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ فَبَكَى حَتَّى سَقَطَ، وَامْتَنَعَ مِنْ قِرَاءَةِ مَا بَعْدَهُ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ (يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِ الْعَالَمِينَ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ الْعَرَقُ كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ حِقْوَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ صَدْرَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ أُذُنَيْهِ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَغِيبُ فِي رَشْحِهِ كَمَا يَغِيبُ الضُّفْدَعُ .

Sayyiduna Ibn ‘Umar – may Allah be pleased with them – recited Surah Al-Mutaffifeen till verse No. 6, then began to cry and fell down and could not recite after that.  He then said:  I heard the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – saying that when people will stand before Allah Almighty on that Day which will stretch over the duration of 50 thousand years.  There will be those amongst them whose sweat will reach his ankles, and those whose waists will be submerged, and those who will be drowned to their chests and there will be those who will drowned till their ears, and one of them will disappear in it like the frog disappears in water.

وَرَوَى نَاسٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: يَقُومُونَ مِقْدَارَ ثَلَاثِمِائَةِ سَنَةٍ. قَالَ: وَيُهَوَّنُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ قَدْرَ صَلَاتِهِمُ الْفَرِيضَةَ.

People narrated from Sayyiduna Ibn Abbas – may Allah be pleased with them – saying that people will stand for the duration of 300 years.  He said, for a believer it will be equivalent of the duration of their Fard Salah.

حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ لَيُخَفَّفُ عَنِ الْمُؤْمِنِ، حَتَّى يَكُونَ أَخَفَّ عَلَيْهِ مِنْ صَلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ يُصَلِّيهَا فِي الدُّنْيَا

Sayyiduna Abu Sa’eed Khudri – may Allah be pleased with him – from the beloved Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – to have said:  Indeed He will make it easy for the believers till it become lighter than the Fard Salah which one performs in this world.

إِنَّ ذَلِكَ الْمَقَامَ عَلَى الْمُؤْمِنِ كَزَ وَالِ الشَّمْسِ، وَالدَّلِيلُ عَلَى هَذَا مِنَ الْكِتَابِ قَوْلُهُ الْحَقُّ:

أَلا إِنَّ أَوْلِياءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ [يونس: 62]

ثُمَّ وَصَفَهُمْ فَقَالَ:

الَّذِينَ آمَنُوا وَكانُوا يَتَّقُونَ [يونس: 63]

جَعَلَنَا اللَّهُ مِنْهُمْ بِفَضْلِهِ وَكَرَمِهِ وَجُودِهِ. وَمَنِّهِ آمِينَ.

Indeed this situation will pass like a sunset upon the believers and the proof of it is derived from Allah’s true statement in His Book:

اَلَاۤ اِنَّ اَوْلِیَآءَ اللہِ لَاخَوْفٌ عَلَیۡہِمْ وَلَا ہُمْ یَحْزَنُوۡنَ ﴿ۚۖ۶۲﴾

  Listen carefully! No doubt, there is no fear nor any grief upon the friends of Allah.

(Yunus 10, Verse 62)

He then praised them:

الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَکَانُوۡا یَتَّقُوۡنَ ﴿ؕ۶۳﴾

  Those who believed and keep up their duty.

(Yunus 10, Verse 63)

May Allah make us among them through His Grace, Mercy, Generosity and Favour.  Ameen.

Tafsir Qurtubi (Al-Jame’ Li Ahkaam al-Quran) Imam Shamsuddin Muhammad ibn Ahmad al-Qurtubi t D. 671 A.H.

Tafsir al-Jalalain                                                                                                                        تفسیر الجلالین                                                

{وَيْل} كَلِمَة عَذَاب أَوْ وَادٍ فِي جَهَنَّم {للمطففين}

{الَّذِينَ إِذَا اِكْتَالُوا عَلَى} أَيْ مِنْ {النَّاس يستوفون} الكيل

{وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ} يُنْقِصُونَ الْكَيْل أَوْ الوزن

{أَلَا} اِسْتِفْهَام تَوْبِيخ {يَظُنّ} يَتَيَقَّن {أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مبعوثون}

{لِيَوْمٍ عَظِيم} وَهُوَ يَوْم الْقِيَامَة

{يَوْم يَقُوم النَّاس} مِنْ قُبُورهمْ {لِرَبِّ الْعَالَمِينَ} الْخَلَائِق لِأَجْلِ أَمْره وَحِسَابه وَجَزَائِهِ

{كَلَّا} حَقًّا {إِنَّ كِتَاب الْفُجَّار} أَيْ كِتَاب أَعْمَال الْكُفَّار {لَفِي سِجِّين} قِيلَ هُوَ كِتَاب جَامِع لِأَعْمَالِ الشَّيَاطِين وَالْكَفَرَة وَقِيلَ هُوَ مَكَان أَسْفَل الْأَرْض السَّابِعَة وَهُوَ مَحَلّ إِبْلِيس وَجُنُوده

{وَمَا أَدْرَاك مَا سِجِّين} مَا كِتَاب سِجِّين

{كتاب مرقوم} مختوم

{ويل يومئذ للمكذبين}

{الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّين} الْجَزَاء

{وَمَا يُكَذِّب بِهِ إِلَّا كُلّ مُعْتَدٍ} مُتَجَاوِز الْحَدّ {أَثِيم} صِيغَة مُبَالَغَة

{إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتنَا} الْقُرْآن {قَالَ أَسَاطِير الْأَوَّلِينَ} الْحِكَايَات الَّتِي سُطِّرَتْ قَدِيمًا

{كَلَّا} رَدْع وَزَجْر لِقَوْلِهِمْ ذَلِكَ {بَلْ رَانَ} غَلَبَ {عَلَى قُلُوبهمْ} فَغَشِيَهَا {مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ} مِنْ الْمَعَاصِي فَهُوَ كَالصَّدَأِ

{كَلَّا} حَقًّا {إِنَّهُمْ عَنْ رَبّهمْ يَوْمئِذٍ} يَوْم القيامة {لمحجوبون} فلا يرونه

{ثم إنهم لصالو الْجَحِيم} لَدَاخِلُو النَّار الْمُحْرِقَة

{ثُمَّ يُقَال} لَهُمْ {هَذَا} أَيْ الْعَذَاب {الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ}

Woe, a term entailing chastisement; or [it is the name of] a valley in Hell, to the defrauders: 

Those who, when they take measure from people, demand

[it]

in full, the measure;

But [who] when they measure for them or weigh for them, they cause [them] loss, they diminish [for them] the measure or the weight.

Do such [individuals] not know for certain that they will be resurrected?

For an awful day, and this is the Day of Resurrection,

A day when mankind will rise, from their graves, before the Lord of the Worlds?, [the Lord of] all creatures, for His affair, His reckoning and His requital.

Nay!, verily, the record of the profligates, that is to say, the record of the deeds of the disbelievers, is in Sijjīn — this is said to be a book containing [the record of] all the deeds of the devils and the disbelievers; but it is also said to be a location in the lowermost part of the seventh earth, the place of Satan and his hosts. 

And what would tell you what Sijjīn is? i.e. what the book of Sijjīn is?

[It is] a sealed book.

Woe to the deniers on that day,

Who deny the Day of Judgement, [the Day of] Requital

And none deny it but every sinful transgressor, overstepping the bounds.

When Our signs, [of] the Qur’ān, are recited to him, he says, ‘[Mere] fables of the ancients!’, [mere] tales that were written down in ancient times.

No indeed! — a deterrent and a warning against saying such [things]. Rather there has slayed, engulfed, their hearts, covering them like rust that which they earned, of acts of disobedience.

Nay!, verily, they, on that day, the Day of Resurrection, will be screened off from their Lord, and so they will not see Him.

Then they will be exposed to Hell-fire, [then] they will enter the scorching Fire;

Then it will be said, to them: ‘This, that is, the chastisement, is that which you used to deny!’

Tafsir al-Jalalain of Imam Jalaaluddin Muhammad ibn Ahmad al-Mahalli al-Shafe’i t D. 864 A.H. and Imam Jalaaluddin Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Suyooti al-Shafe’i t D. 911 A.H.

Advertisements