اِذَا السَّمَآءُ انۡشَقَّتْ ۙ﴿۱﴾
When the heaven is rent asunder.
وَ
اَذِنَتْ لِرَبِّہَا وَ حُقَّتْ ۙ﴿۲﴾
And listens to the command of its Lord, and it has to do so.
وَ
اِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ﴿ۙ۳﴾
And when the earth is stretched out.
وَ
اَلْقَتْ مَا فِیۡہَا وَ تَخَلَّتْ ۙ﴿۴﴾
And casts forth what is in it, and becomes hollow.
وَ اَذِنَتْ لِرَبِّہَا وَ حُقَّتْ ؕ﴿۵﴾
And listens to the command of its Lord, and it has to do so.
یٰۤاَیُّہَا
الْاِنۡسٰنُ اِنَّکَ کَادِحٌ اِلٰی رَبِّکَ کَدْحًا فَمُلٰقِیۡہِ ۚ﴿۶﴾
‘O Man! undoubtedly, you are to run, necessarily towards your Lord, then you are to meet Him.
فَاَمَّا مَنْ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ بِیَمِیۡنِہٖ
ۙ﴿۷﴾
Then as to one who is given his record in his right hand.
فَسَوْفَ
یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ﴿۸﴾
He will soon have an easy reckoning.
وَّ یَنۡقَلِبُ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ مَسْرُوۡرًا ؕ﴿۹﴾
And he will return to his household joyfully.
وَ اَمَّا مَنْ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ وَرَآءَ
ظَہۡرِہٖ ﴿ۙ۱۰﴾
And as to him who is given his record behind his back.
فَسَوْفَ یَدْعُوۡا ثُبُوۡرًا ﴿ۙ۱۱﴾
He will soon call for death.
وَّ
یَصْلٰی سَعِیۡرًا ﴿ؕ۱۲﴾
And he shall enter the blazing fire.
اِنَّہٗ کَانَ فِیۡۤ اَہۡلِہٖ مَسْرُوۡرًا ؕ﴿۱۳﴾
And he shall enter the blazing fire.
اِنَّہٗ ظَنَّ اَنۡ لَّنۡ یَّحُوۡرَ ﴿ۚۛ۱۴﴾
And he shall enter the blazing fire.
بَلٰۤی ۚۛ اِنَّ رَبَّہٗ کَانَ بِہٖ بَصِیۡرًا
﴿ؕ۱۵﴾
And he shall enter the blazing fire.
Tafsir al-Qurtubi تفسیر القرطبی
وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ: هَذَا مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَعَلَامَاتِهَا.
Sayyiduna ‘Ali – may Allah be pleased with him – is reported to have said: These are some of the signs of the Day of Judgment.
رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ) قَالَتْ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً
فَقَالَ: لَيْسَ ذَاكَ الْحِسَابَ، إِنَّمَا ذَلِكَ الْعَرْضُ، مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ)
أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ وَالتِّرْمِذِيُّ. وَقَالَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Hadeeth of the Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – is reported from Sayyidah ‘Ayesha – may Allah be pleased with her – that she said: The Holy Prophet – may Allah send peace and blessings upon him – stated: Whoever is accounted on the Day of Judgment will be punished. She says, “I said, ‘O Allah’s Messenger, has Allah Almighty not stated:
فَاَمَّا مَنْ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ بِیَمِیۡنِہٖ
ۙ﴿۷﴾
Then as to one who is given his record in his right hand.
فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیۡرًا ۙ﴿۸﴾
He will soon have an easy reckoning’.?”
(Al-Inshiqaaq 84, Verse 7-8)
He replied, “It is not accountability but merely the presentation, the punishment will be given to those who will be criticized in their accountability on the Day of Judgment.”
Imam Bukhari, Muslim and Tirmidhi have mentioned this Hadeeth and said, “This is a Hasan Sahih Hadeeth.”
نَزَلَتْ فِي الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ أَخِي أَبِي سلمة قاله ابْنُ عَبَّاسٍ.
ثُمَّ هِيَ عَامَّةٌ فِي كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكَافِرٍ.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَمُدُّ يَدَهُ الْيُمْنَى لِيَأْخُذَ كِتَابَهُ فَيَجْذِبُهُ مَلَكٌ، فَيَخْلَعُ يَمِينَهُ، فَيَأْخُذُ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ.
Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with him – said: It was revealed about Aswad ibn ‘Abd al-asad, the brother of Abu Salemah.
It can also be generally attributed to every believer and disbeliever.
Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with them – said: (The disbeliever) will stretch his right hand to grab the book (of his deeds) but an angel will hold him and take it from his right hand and put it in his left hand from behind his back.
Tafsir Qurtubi (Al-Jame’ Li Ahkaam al-Quran) Imam Shamsuddin Muhammad ibn Ahmad al-Qurtubi t D. 671 A.H.
Tafsir al-Jalalain تفسیر الجلالین
{إذا السماء انشقت}
{وَأَذِنَتْ} سَمِعَتْ وَأَطَاعَتْ فِي الِانْشِقَاق {لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ} أَيْ وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَسْمَع وَتُطِيع
{وَإِذَا الْأَرْض مُدَّتْ} زِيدَ فِي سَعَتهَا كَمَا يُمَدّ الْأَدِيم وَلَمْ يَبْقَ عَلَيْهَا بِنَاء وَلَا جبل
{وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا} مِنْ الْمَوْتَى إِلَى ظَاهِرهَا {وتخلت} عنه
{وَأَذِنَتْ} سَمِعَتْ وَأَطَاعَتْ فِي ذَلِكَ {لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ} وَذَلِكَ كُلّه يَكُون يَوْم الْقِيَامَة لَقِيَ الْإِنْسَان عَمَله
{يَا أَيّهَا الْإِنْسَان إِنَّك كَادِح} جَاهِد فِي عَمَلك {إِلَى} لِقَاء {رَبّك} وَهُوَ الْمَوْت {كَدْحًا فَمُلَاقِيه} أَيْ مُلَاقٍ عَمَلك الْمَذْكُور مِنْ خَيْر أَوْ شَرّ يَوْم الْقِيَامَة
{فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابه} كِتَاب عَمَله {بِيَمِينِهِ} هو المؤمن
{فَسَوْفَ يُحَاسَب حِسَابًا يَسِيرًا} هُوَ عَرْض عَمَله عَلَيْهِ كَمَا فِي حَدِيث الصَّحِيحَيْنِ وَفِيهِ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَاب هَلَكَ وَبَعْد الْعَرْض يُتَجَاوَز عَنْهُ
{وَيَنْقَلِب إِلَى أَهْله} فِي الْجَنَّة {مَسْرُورًا} بِذَلِكَ
{وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابه وَرَاء ظَهْره} هُوَ الْكَافِر تُغَلّ يُمْنَاهُ إِلَى عُنُقه وَتُجْعَل يُسْرَاهُ وَرَاء ظَهْره فَيَأْخُذ بِهَا كِتَابه
{فَسَوْفَ يَدْعُو} عِنْد رُؤْيَته مَا فِيهِ {ثُبُورًا} يُنَادِي هَلَاكه بِقَوْلِهِ يَا ثُبُورَاه
{وَيَصْلَى سَعِيرًا} يَدْخُل النَّار الشَّدِيدَة
{إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْله} عَشِيرَته فِي الدُّنْيَا {مسرورا} بطرا باتباعه هواه
{إِنَّهُ ظَنَّ إنْ لَنْ يَحُور} يَرْجِع إِلَى ربه
{بَلَى} يَرْجِع إِلَيْهِ {إِنَّ رَبّه كَانَ بِهِ بَصِيرًا} عَالِمًا بِرُجُوعِهِ إِلَيْهِ
When the heaven is rent asunder,
And heeds, gives ear to and, in rending itself asunder, obeys, its Lord as it should, that is, as its duty is to heed and obey,
And when the earth is stretched out, [when] its width is increased, just as a piece of leather is stretched, so that no edifice or mountain remains upon it,
And casts out all that is in it, of the dead, onto its surface, and empties itself, thereof,
And heeds, [and] in this respect, gives ear to and obeys, its Lord, as it should: all of this will be on the Day of Resurrection, ‘man will encounter his deeds’).
O man! Verily you are labouring, exerting your efforts toward, the encounter with, your Lord, that is, death, laboriously, and you will encounter it, that is, you will encounter your mentioned good or evil deeds on the Day of Resurrection.
Then as for him who is given his book, the record of his deeds, in his right hand — and this is the believer —
He will receive an easy reckoning, which [simply] entails the presentation of his deeds to him, as in the
Hadeeth of the two Sahihs [of Bukhari and Muslim] — in which there is also
[a Hadeeth saying]
, ‘He who is reckoned with at length, will be destined for perdition’ — and after this presentation [of his deeds to the believer] he will be excused,
And return to his family, in Paradise, joyful, because of it.
But as for him who is given his book from behind his back — and this is the disbeliever, whose right hand is chained to his neck and whose left hand, by which he is given the book, is placed behind his back,
He will pray, upon seeing what is in it, for annihilation, he will invoke destruction against himself by saying: ‘O annihilation [of mine]!’,
And he will enter the Blaze, an intense fire, ‘he will enter’, ‘he will
be admitted’.
Indeed among his folk, his clan, in the world, he used to be joyful, wanton, lusting after his desires;
Indeed he thought that (an: softened in place of the hardened form, with its subject omitted, that is to say, he would never return, to his Lord.
Nay!, he will return to Him; indeed his Lord is ever Seer of him, knowing that he would return to Him.
Tafsir al-Jalalain of Imam Jalaaluddin Muhammad ibn Ahmad al-Mahalli al-Shafe’i t D. 864 A.H. and Imam Jalaaluddin Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Suyooti al-Shafe’i t D. 911 A.H.
Leave a comment