فَذَکِّرْ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّکْرٰی ؕ﴿۹﴾

Therefore advise, if advising is beneficial.

Tafsir al-Jalalain                                                                                                                        تفسیر الجلالین                                                

{فَذَكِّرْ} عِظْ بِالْقُرْآنِ {إِنْ نَفَعَتْ الذِّكْرَى} مِنْ تَذْكِرَة الْمَذْكُور فِي سَيَذَّكَّرُ يَعْنِي وَإِنْ لَمْ تَنْفَع وَنَفْعهَا لِبَعْضٍ وَعَدَم النَّفْع لِبَعْضٍ آخَر

So remind, admonish by the Quran, in case the reminder should be of benefit, to the one whom you might remind, the one mentioned in

[the following verse]

‘he [who fears] will be reminded’, in other words, even if it might not be of benefit, for it is of benefit to some but of no benefit to others.

Tafsir al-Jalalain of Imam Jalaaluddin Muhammad ibn Ahmad al-Mahalli al-Shafe’i t D. 864 A.H. and Imam Jalaaluddin Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Suyooti al-Shafe’i t D. 911 A.H.

Advertisements