یَقُوۡلُ اَہۡلَکْتُ مَالًا لُّبَدًا ؕ﴿۶﴾

He says, “I destroyed vast wealth.”

Tafsir al-Kabeer                                                                                                             التفسیر الکبیر                        

وَالْمَعْنَى أَنَّ هَذَا الْكَافِرَ يَقُولُ: أَهْلَكْتُ فِي عَدَاوَةِ مُحَمَّدٍ مَالًا كَثِيرًا

i.e. indeed this infidel used to say:  I exhausted a great deal of wealth in the enmity of Muhammad (may Allah send peace and blessings upon him).

Tafsir al-Kabeer (Mafateeh al-Ghaib) of Imam Fakhruddin Muhammad ibn Umar al-Raazi al-Shafe’i t D. 606 A.H.

Tafsir al-Jalalain                                                                                                                        تفسیر الجلالین                                                

{يَقُول أَهْلَكْت} عَلَى عَدَاوَة مُحَمَّد {مَالًا لُبَدًا} كَثِيرًا بَعْضه عَلَى بَعْض

He says, ‘I have exhausted, in enmity of Muhammad (may Allah send peace and blessings upon him), vast wealth!’, great [wealth], piles and piles of it. (In a manner of boasting, hence it was the way of the people of jahiliyah)

Tafsir al-Jalalain of Imam Jalaaluddin Muhammad ibn Ahmad al-Mahalli al-Shafe’i t D. 864 A.H. and Imam Jalaaluddin Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Suyooti al-Shafe’i t D. 911 A.H.

Tafsir al-Durr al-Manthoor                                                                              تفسیر الدر المنثور                                         

وَأخرج ابْن أبي حَاتِم عَن الضَّحَّاك فِي قَوْله: {أهلكت مَالا لبداً} قَالَ: أنفقت مَالا فِي الصد عَن سَبِيل الله

It is narrated from Sayyiduna Dhahhak – may Allah be pleased with him – concerning the verse that he said:  It refers to the wealth he spent to forbid people from Allah’s path.

Tafsir Al-Durr al-Manthoor Bi al-Tafsir al-Mathoor of Imam Jalaaluddin Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Suyooti al-Shafe’i t D. 911 A.H.

Advertisements