ثُمَّ کَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُوۡنَ

Again, yes certainly, you will soon realise!

Tafsir al-Baghawi                                                     تفسیر البغوی                            

{ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ} قَالَ الْحَسَنُ، وَمُقَاتِلٌ: هُوَ وَعِيدٌ بَعْدَ وَعِيدٍ، وَالْمَعْنَى: سَوْفَ تَعْلَمُونَ عَاقِبَةَ تَكَاثُرِكُمْ وَتَفَاخُرِكُمْ إِذَا نَزَلَ بِكُمُ الْمَوْتُ.

Sayyiduna Hasan and Muqatil – may Allah be pleased with them – said: It is one warning after the other i.e. soon you will realize the consequence of your hoarding of wealth and boasting over it when the death approaches you.

Tafsir al-Baghawi (Ma’aalim al-Tanzeel) of Muhiyy al-Sunnah Imam Abu Muhammad Al-Husain ibn Mas’ood al-Baghwi al-Shafe’I t D. 510 A.H.

Tafsir al-Kabeer                                                                                                             التفسیر الکبیر                        

عَنِ الضَّحَّاكِ سَوْفَ تَعْلَمُونَ أَيُّهَا الْكُفَّارُ: ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ

Sayyiduna Dhahhak – may Allah be pleased with him – is reported to have said:  i.e. soon you will realize, O infidels, again, yes certainly, you will soon realize, O believers.

Tafsir al-Kabeer (Mafateeh al-Ghaib) of Imam Fakhruddin Muhammad ibn Umar al-Raazi al-Shafe’i t D. 606 A.H.

Tafsir al-Qurtubi                                                                                                                                                                                      تفسیر القرطبی                                                    

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَا يَنْزِلُ بِكُمْ مِنَ الْعَذَابِ فِي الْقَبْرِ. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ فِي الْآخِرَةِ إِذَا حَلَّ بِكُمُ الْعَذَابُ. فَالْأَوَّلُ فِي الْقَبْرِ، وَالثَّانِي فِي الْآخِرَةِ، فَالتَّكْرَارُ لِلْحَالَتَيْنِ.

Sayyiduna Ibn ‘Abbas – may Allah be pleased with him – said:  certainly, you will soon realize i.e. the punishment that will befall you in the grave and then again certainly, you will soon realize i.e. the punishment that will befall you in the hereafter.  The first one is regarding the punishment in the grave and the second is regarding the hereafter, and the repetition to signify both the conditions.

Tafsir Qurtubi (Al-Jame’ Li Ahkaam al-Quran) Imam Shamsuddin Muhammad ibn Ahmad al-Qurtubi t D. 671 A.H.

Advertisements